404 Not Found

404 Not Found


nginx/1.12.0
您当前的位置 :浙江在线 > 茶和天下 > 学术研讨 > 论文论著 正文
海上丝路与中国茶的传播

作者

刘勤晋

来源:

浙江在线·旅游新闻网

2015年12月07日 13:41:08

0

分享到

  刘勤晋,教授,博士生导师,福建武夷学院特聘教授,川茶产业技术研究院院长(兼),中国国际茶文化研究会学术委员会副主任,享受国务院特殊津贴专家。

  【摘要】茶,既是中华文明走向欧洲的一张金名片,也是东方文化献给世界人民的重大福音。本文阐述17—19世纪中国茶由海上传播到欧美大陆的历程,旨在重温历史,抚今追昔,认真总结教训,以新的姿态重新出发。

  【关键词】海上丝路中国茶传播

  前言

  中国人把茶叶带往国外,已有2000多年历史。但有史可考,是在6世纪以后,茶叶首图1海上丝绸之路

  先传到朝鲜和日本,随后通过丝绸之路、万里驼道和茶马古道传到中亚和东欧。17世纪初,中国茶与丝绸、陶瓷一起,经南海海上丝绸之路到达西欧。我国茶叶及其生产、加工技术由此迅速传遍全世界。全球现已有60余个国家实现人工种茶,年产茶400多万吨;160余个国家和地区人民普遍饮茶。茶叶成了惠及40余亿人的大众化健康饮料。正如英国著名科学史专家李约瑟(Joseth Lee)博士所说:“茶是中国贡献给人类的第五大发明。”海上丝绸之路,亦是福建武夷茶经过福州、泉州和厦门等口岸,由水路传到欧州,并传遍全世界的重要运输线路之一。

  一、茶由葡萄牙人引入欧洲

  早在16世纪以前阿拉伯人就把茶叶经由威尼斯传到欧洲。但将茶作为商品引进,主要应归功于葡萄牙人和荷兰人。凭借发达的航海事业,1514年葡萄牙船只首先打通到中国的航路,并在澳门开始和中国进行丝茶贸易。

  海上丝路与中国茶的传播|1557年,葡萄牙人取得以澳门作为贸易据点的特权,在此期间,商人和水手从海上携带中国茶回国。1559年,威尼斯作家拉莫修(Giambattista Ramusio)所写的《航海旅行记》中记载的中国茶,是茶在欧洲文学中首次出现。

  如佛教僧侣把茶带回韩国、日本一样,西欧基督教和天主教教士也在茶的传播上起了重要作用。他们来中国传教,见识了茶的功效,兴奋地把茶经海路带回祖国。1560年,葡萄牙传教士克鲁兹著文介绍中国茶:“味略苦,呈红色,可治病。”而威尼斯教士贝特洛则说:“中国人以某种药草煎汁,用来代替酒,能保健防疾,并且免除饮酒之害。”早期,茶从中国进入欧洲时,被誉为具有神奇疗效的神秘饮料,在药房出售,价格昂贵异常,只有豪门富商才能享用。英国王室对茶的狂热吹捧,使其在英国声名鹊起,并为饮茶者塑造了身份高贵的形象。

  在欧洲茶风的提倡者中,首先应提到的是1662年嫁给英王查理二世的葡萄牙公主凯瑟琳,皆称她为“饮茶皇后”。她虽不是英国第一个饮茶的人,却是英国宫廷和贵族饮茶风气的开创者。随她陪嫁来的中国茶和精美陶瓷茶具以及她的饮茶方式,在当时伦敦贵妇社交圈内皆为话题,并深获大家赞许。当时英国人饮用的全是中国茶,但并非仅仅独厚红茶。至今,英国人仍十分喜饮福建正山小种、茉莉花茶、武夷岩茶、祁门红茶及云南普洱茶等。

  18世纪初,第七代别克福特公爵夫人安娜·玛丽亚也以爱饮茶出名。她不但在王宫式的会客厅布置了茶室,邀请贵族共赴茶会,还特别请人制作银茶具组、瓷器柜、小型移动式茶车等。这些器具髙雅素美,呈现“安妮式”的艺术风格。英式“下午茶”的流行也与安娜公主的提倡直接有关。

  1658年9月30日,英国《莫丘里斯》报刊出一家咖啡店为进口的中国茶叶所做的广告,这是全世界第一篇有关茶的广告。

  1665—1667年,第二次英荷之战由于英国再度获胜,取得贸易上的优势,英国渐渐垄断茶叶贸易权。1669年,英国政府规定茶叶只由英国东印度公司专营,从此,英国东印度公司由厦门收购的武夷茶,取代绿茶成为欧洲饮用的主要茶类。

  在英国,早期是以“rha”来称呼茶,但自从厦门出口茶叶后,即依闽南语音称武夷茶为“Bohea Tea”,又因为武夷茶茶色黑褐所以渐渐音变为“Black Tea”。此后英国人关于茶的名词不少是以闽南话发音,如早期将最好的工夫红茶称为“Congou Tea”。

  二、从“Tcha”到“Tea”的演变

  今天,在东亚和中近东诸国,茶多以“che”发音,而欧洲各国却以闽南语的“tea”发音。表1部分国家“茶”发音

  英国、美国tea德国tee法国thé意大利tè西班牙té马来西亚the拉丁语(学名)thea瑞典te

  18世纪以前,英国人一直是茶的积极推广者。从14世纪开始,人们就在雷诺(Reinaud)翻译的《编年史系列》中读到:“中国皇帝在种类繁多的丰富矿产中,只在盐和一种需要在热水里泡了以后才饮用的植物上给自己保留了特权。人们在所有的城市出售这种植物,获得巨额的利润,它被称为‘茶’,叶子比三叶草多,闻起来很芳香,但是有一种苦味。水煮开了以后,人们把水倒在这种植物上。这种饮料在任何情况下都是有益的。”

  法国汉学家亨利·柯蒂安(Henri Cordier)1908年在东印度公司的档案中找到一封信,是该公司的职员威克汉(R.Wickham)于1615年6月27日在日本写给在米阿考(Miaco)的伊顿(Eaton)先生的。他在信中要“一包最醇正的茶叶”,这是有关茶的最早记录。关于茶的发音,“Tch’a”是俄罗斯人对茶的称呼,他们通过中国北方获知这个发音并保留在自己的语言中。俄语是“чай”,希腊语是“Tδāζ”。在日本,对于同一种植物所用的“Tch’a”这一相同称呼表明,尽管这个日出之国的居民们与福建有着众多的联系,但他们还是通过中国的北方,也有可能是通过朝鲜才认知茶的。茶是以“tê”这个在中国福建南部的发音进入西欧的,这是闽南及台湾等地的方言,在那里茶的产量很大,而且质量上乘。茶在17世纪中期被引进到英国,英国海军秘书佩皮斯(Pepys)在1660年9月25日的日记中写道:“我派人去找一杯叫‘tee’的中国饮料,之前我从没喝过。”

  三、茶在法国引起轰动

  茶最先是从荷兰运到法国的。

  在一封1648年3月10日吉·帕坦(Gui Patin)写给里昂的斯邦(Spon)博士的信中有这样一段记载:下周四,我们这里有一篇论文要答辩,很多人都抱怨做得不好。结论是:中国茶可以让人感觉舒适。最后的结论谈到了茶,但是在论文的其他部分一点都没有涉及。我已经和这个人说过,“chinensium”不是拉丁文,托勒密、克吕韦修斯(Cluvérius)、约瑟夫·斯卡利热(Josephe Scaliger)和所有写过“中国(Chine)”这个词在法文中是个贬义词的作家们,在作品中都用“sinenses”“sinensium”或者“sina”“sinarum”。这个幽默又无知的家伙却告诉我说,他的手头有一些作家都用“chinenses”,那些人可比我举例的作家有名得多。我怀疑他的那些作家没有一个是像样的。我想这个人写这篇论文并不是真的研究茶这种植物,而只是为了向我们的总理大人献媚而已,对这种“茶”的夸赞就是来自这个官员。而对于他们所吹嘘的好处,没有人敢发誓保证。在1648年3月22日吉·帕坦写给同一个人的另一封信中,又提到了这篇论文:我们一个极其自负、又很精明的博士,叫莫里塞(Morisset)的,写文章支持这篇本世纪最无理的新作,借此想增加上司对自己的信任,使这篇关于茶叶的论文传播出去。他和论文作者一样,得出了正面的结论。所有的人都无法证实这篇论文,我们已经有一些博士把它给烧了,向系主任提出的诉讼已经被批准了,你就等着看好戏吧。在17—19世纪后期,西欧和北欧出现了大量介绍中国茶好处的宣传册。丹麦国王的御医菲利普·西尔威斯特·迪福(Philippes Sylvestre Dufour)和佩奇兰(J.N.Pechlin),还有巴黎医生比埃尔·佩蒂(Pierre Petit)是主要的吹鼓手。很多文章、论文和诗颂扬这种饮料的好处。有的崇拜者把它称为“来自亚洲的天赐圣物”,是治疗偏头痛、痛风和肾结石的灵丹妙药。

  四、茶叶引发美国独立战争

  1670年,英国东印度公司开始将茶卖到新大陆。早在1620年,一批来自英国的清教徒在美国的马萨诸塞州登陆并定居下来,两年后他们向印第安人购买了今日的曼哈顿岛,取名为新阿姆斯特丹城。当时他们即向荷兰东印度公司进口茶叶。到了1664年,新阿姆斯特丹城为英军所占领,并改名为纽约,自此英国垄断了美国的茶叶贸易,并使美国人也承袭英国人喝茶的习惯。17世纪末,波士顿的商店已贩卖武夷茶。英国统治者为了获取更大利润,便趁机提高茶叶税,使新兴的美国不堪重负。为了抗议英国提高红茶税,1773年12月16日,一群激进的波士顿茶党,乔装成印第安人,爬上停泊在波士顿港的英国东印度公司商船,将342箱中国茶抛入海中,此举激怒了不可一世的不列图5波士顿茶党倾茶事件

  颠政府,美国独立战争在两年后爆发,并催生了一个世界大国的独立。

  五、茶叶引发鸦片战争

  通过1722—1799年英国东印度公司从中国进口总货值的历史档案,可看出茶叶均占了相当大的比例。据考,当时每两白银值西班牙银元1.388元,相当于0.334英镑,英国殖民统治者十分心痛大量白银流入中国,便用在南亚种植的鸦片来换回购买中国茶所花白银,并赚取更多白银。1840年,闽人、时任两江总督的林则徐在广东虎门一举销毁缴获的毒品,激怒了英国等列强,随即爆发鸦片战争。研究并铭记这段历史,可知,通过海上丝绸之路出口欧洲的中国茶曾经有过的历史辉煌,以及对当时社会政治经济的巨大影响。表21722—1799年部分年份中国茶叶在英国东印度公司进口总货值中的比例

  年份总货值(两)数量茶叶货值占总货值(%)1722211850450011975056172327134069001825006717304698791358337431173173329402554591419344817361211523307870797117401862146646132960711750507102215433662317217617070003000065300092176615872666953113708188617701413816671128132384994177510454332257449864448178020260436120011259835517852942069103865256470187179046698111595954103828881795352117111284031261988917994091892157526254562462

  六、结语

  茶,既是中华文明走向欧洲的一张金名片;也是东方文化献给世界人民的重大福音。而海陆交通的繁荣,商贸往来的兴起,宗教及文化交流之频繁,对中国茶的传播确实产生过重要影响。在21世纪中国重新和平崛起之时,为了打造世界命运共同体,中国茶与中华茶文化将以崭新姿态在“一带一路”上再一次出发,重振昔日之辉煌!

分享:

0
相关新闻
404 Not Found

404 Not Found


nginx/1.12.0
404 Not Found

404 Not Found


nginx/1.12.0